主 题:中日诗歌翻译的难点和妙趣
时 间:2018年11月7号下午3:30
地 点:A2-226
主 讲 人:松冈荣志
参加人员:人文与国际教育全体研究生、人文学院部分教师
欢迎广大教师、学生参加!请提前10分钟入场,报告期间请将手机关闭或调至震动状态,保持会场安静。
主办:党委研究生工作部、研究生院
承办:人文与国际教育学院
2018年11月5日
主讲人简介:
松冈荣志教授为日本国立东京学艺大学人文科学院原副院长,东京学艺大学联合研究生院博士课程原常务委员、博士生导师,日本国立一桥大学研究生院语言社会研究科兼任教授、博士生导师。先后担任北京日本学研究中心教授、主任教授,北京师范大学外国语言文学学院、华东师范大学外国语学院、华中师范大学外国语学院、上海师范大学教授人文与广播学院、中国西南交通大学外国语学院、哈尔滨工程大学客座教授。现任日中翻译文化教育协会名誉会长。
松冈教授早年担任《例解新国语词典》(三省堂,1984年)编委及秘书长,后主编《皇冠汉日词典》(三省堂,2001年)、《超级皇冠汉日词典》(三省堂,2008年)等汉日词典,上述词典均由外研社引进中国出版,受到学生和读者的热烈欢迎。由上海卡西欧CASIO公司收入电子辞典中。